Ай бала, русский плохо: несчастные детки азсектора не имеют возможность приобщится к мировой литературе
Не успели отгреметь фанфары по поводу празднования Дня защиты детей, как мирная жизнь азербайджанских «франкофонов» была нарушена заявлением научного сотрудника Института языкознания имени Насими Национальной Академии наук Азербайджана Джахида Исмайылоглу о том, что в стране нужно отменить обучение детей на русском языке – языке, российского и советского имперского прошлого.
Напомним, что за годы независимости, вопрос сокращения, а в последствии и отмены русского сектора время от времени таки встает на повестке дня, каждый раз вызывая бурю в стакане, и долго будоража умы наших сограждан, о чем красноречиво свидетельствуют продолжительные дебаты в соцсетях. Но ответ на вопрос до сих пор так и не найден. А ведь наличие в Азербайджане двух секторов, ещё в советские времена разделил азербайджанское общество на два противоборствующих лагеря – на унижительные «чушки» и на «русскоязычные». К слову, знаменитое библейское высказывание Матфея «многие первые будут последними и последние первыми» коснулось и азербайджанских реалий в сфере образования - теперь «чушками» называют ученики азербайджанского сектора русскоговорящих детей.
Но, тем не менее, несмотря на то, что «появились трамваи, автомобили, автобусы», в большинстве своем мы не свободны от стереотипов и штампов, которые корнями уходят в далекое советское прошлое. До сих пор остались неизменными аргументы «за» и «против» альтернативного, то бишь русского сектора. «За» якобы вынуждает проголосовать - низкий уровень образования в азербайджанском секторе, нехватка методической и научной литературы для студентов азербайджаноязычных факультетов, русский распространён в среде интеллигентов и «элиты», является языком межнационального общения. В противовес им выступают азербайжаноговорящие со своими аргументами. По их словам, наличие русского сектора мешает евроинтеграции, затрудняет развитие национального образования, разделяет общество по языковому признаку, сохраняет в обществе советскую имперскую среду и многое другое.
Так какому из секторов следует выразить восхищение? Касаемо азербайджанского сектора, то в стране сейчас приняты государственные программы для развития языка и национальной литературы. По распоряжению президента, вся художественная, научно-популярная литература издана на латинице. В данный момент в Азербайджане осуществляется грандиозный проект по переводу и изданию мировой художественной литературы на азербайджанский язык, в частности «Библиотека мировой литературы в 150 томах». Об этом недавно сказал oxu.az проректор Бакинского Славянского Университета по учебной работе, профессор, доктор филологических наук Тельман Джафаров.
Непосредственно в самом Славянском университете, заявил он, создается «Библиотека филолога в 100 книгах», где будут переводы с самых разных языков на азербайджанский. Сложно не согласиться с профессором, что все эти мероприятия никак не умоляют статус азербайджанского языка, который как госязык «имеет свой особый престиж и особые позиции».
То есть, слухи и домыслы о том, что несчастные детки азсектора не имеют возможность приобщиться к мировой литературе не соответствуют действительности. Если даже допустить, то не все знаменитые произведения мировой литературы переведены на азербайджанский, к тому моменту, когда азербайджаноговорящий захочет познакомиться с трудами Маркеса, Кафки или Толстого, он будет достаточно хорошо знать турецкий, который является хорошим коммуникационным подспорье в получении необходимой информации.
Но вернемся к русскому сектору, где учебники переведены с азербайджанского языка! Дорогие родители, сколько раз подготовка домашнего задания походила на анекдот - уроки сделаны: мать охрипла, ребенок оглох, соседи выучили все наизусть, собака пересказала! Поделитесь своими впечатлениями об уровне переводов рассказов и стихов азербайджанских авторов по принципу «как слынчу так и пинчу». Где идиомы переводятся дословно! О каком высоком уровне можно говорить в русском секторе по нашим учебникам, где даже опечатки «под копирку» переносятся в русский учебник.
Или же для подготовки к поступлению в вуз, дорогие родители, вы не нанимаете репетиторов? Таким образом, высокое качество в русском секторе - это миф, который нуждается в пересмотре.
Ещё один момент, о котором ничего не было сказано в прессе, это то, что факультеты в вузах страны в русских секторах сокращаются! Ну не нужен стране русскоязычный специалист по японскому языку и нечего тут не поделаешь. Так для чего же лишать ребенка, чьи родители не в состоянии послать его на учебу за границу, возможности выучиться на специалиста по душе. Отсюда и специалист как говорится - ни богу свечка, ни черту кочерга.
Давайте на минутку представим русскоязычного ребенка в азербайджанском секторе. И не надо сейчас демагогии и профанации. Мы не раз были свидетелями, как какой-то родитель, отдав чадо в частную школу, с восхищением рассказывает об успехах своего ребенка по всем предметам, которые преподаются на заморском языке. А тут худо, бедно, ребенку предлагают язык его непосредственной среды обитания. Когда выпускнику школы представляется широкий выбор стран, где он может продолжить свое обучение. Ему открыты Альма-матер Азербайджана, Турции, Запада, стран постсоветского пространства, во главе с Россией. Согласитесь, что молодой специалист с высоким знанием как минимум четырех языков прекрасно построит свою карьеру с учетом национальных интересов страны. Такой деятельный и грамотный гражданин Азербайджана выросший в рамках мультикультурализма на все доводы о преимуществе того или иного сектора скажет: не делай белым, «гражданин, соврамши!».
Правильная система образования всегда входила в список стратегически важных аспектов построения сильного гражданского общества и государства. Другой вопрос: а нужны ли стране такое количество прогрессивных, грамотных, полных сил и идей люди?
Опережая негодование и выброс ненужной и негативной информации об ущемлении прав национальных меньшинств, которых в нашей многонациональной стране ведут полноценную жизнь, сохраняя свою уникальность, культуру и идентичность, хочу обратить внимание читателя на многолетний опыт в вопросе получения образования национальных меньшинств, в частности азербайджанцев и армян, в соседней Грузии.
Надо признать, что в Сакартвело сократили русские сектора в школах, но каково же было мое удивление, что в Квемо-Картли и Самцхе-Джавахети, где компактно проживают азербайджанцы и армяне, открыты школы на их родном языке. Если выпускник намерен продолжить образование в каком-либо государственной вузе страны, где убрали русский сектор (за исключением профильных факультетов), то ему предоставляется возможность после сдачи грузинского языка и литературы сдать на родном языке, сложный предмет - навыки логического мышления, которые включают в себя вербальную часть и математический тест.
Мало того, с 2012 года действует программа «Грузинский язык для будущего процветания», в рамках которой 500 добровольцев едут в эти места и в негрузинских школах обучают местное население грузинскому языку. Поэтому тот минимум, что предлагает единый национальный экзамен представители нацменьшинств осиливают.
Но на этом помощь национальным меньшинствам в вопросе продолжения учебы после окончания общеобразовательной школы в Грузии не ограничивается. Программа «4+1» существенно сократила миграцию негрузиноговорящего населения из страны. Льготная система, которая рассчитана только на азербайджанцев и армян, включает в себя сдачу только одного экзамена по общим навыкам, а далее первый год на подготовительном факультете студент изучает грузинский язык, а после четыре года изучает предметы на государственном.
Этой лазейкой пользуются и другие этнические меньшинства, для этого им достаточно выучить один из «льготных» языков и сдать на нем один вступительный экзамен.
Подводя итоги надо отметить, что вопрос русского сектора всегда будет выступать рычагом давления, как для внутреннего, так и внешнеполитического пользования. И задача азербайджанцев, ради построения здорового гражданского общества не идти на поводу у сиюминутных интересов, и не быть в заложниках отдельных сил, а наконец-то взять на себя ответственность за будущее своих детей.
Севиндж Сараблинская
Vesti.az
Длинные очереди, нехватка врачей, недовольство граждан - или как работает ОМС в Азербайджане
Синоптики прогнозируют нестабильную погоду на конец недели
В Баку создается новый транспортный хаб
В пятницу в Баку временами пасмурно и дождливо - ПРОГНОЗ ПОГОДЫ
В июне 5 дней подряд будут нерабочими
Группа мониторинга о причинах пыльной погоды в Баку