Ай бала, русский плохо: несчастные детки азсектора не имеют возможность приобщится к мировой литературе

Ай бала, русский плохо: несчастные детки азсектора не имеют возможность приобщится к мировой литературе
10 июня 2016
# 15:08

Не успели отгреметь фанфары по поводу празднования Дня защиты детей, как  мирная жизнь азербайджанских «франкофонов» была нарушена заявлением научного сотрудника Института языкознания имени Насими Национальной Академии наук Азербайджана Джахида Исмайылоглу о том, что в стране нужно отменить обучение детей на русском языке – языке, российского и советского имперского прошлого.  

Напомним, что за годы независимости, вопрос сокращения, а в последствии и отмены русского сектора время от времени таки встает на повестке дня, каждый раз вызывая бурю в стакане, и долго будоража умы наших сограждан, о чем красноречиво свидетельствуют продолжительные дебаты в соцсетях. Но ответ на вопрос до сих пор так и не найден. А ведь наличие в Азербайджане двух секторов, ещё в советские времена разделил азербайджанское общество на два противоборствующих лагеря – на унижительные «чушки» и на «русскоязычные».  К слову, знаменитое библейское высказывание Матфея «многие первые будут последними и последние первыми» коснулось и азербайджанских реалий в сфере образования - теперь «чушками» называют ученики азербайджанского сектора русскоговорящих детей.

Но, тем не менее, несмотря на то, что «появились трамваи, автомобили, автобусы», в большинстве своем мы не свободны от стереотипов и штампов, которые корнями уходят в далекое советское прошлое. До сих пор остались неизменными аргументы «за» и «против» альтернативного, то бишь русского сектора. «За» якобы вынуждает проголосовать - низкий уровень образования в азербайджанском секторе, нехватка методической и научной литературы для студентов азербайджаноязычных факультетов,  русский распространён в среде интеллигентов и «элиты», является языком межнационального общения.  В противовес им  выступают азербайжаноговорящие со своими аргументами. По их словам, наличие русского сектора мешает евроинтеграции, затрудняет развитие национального образования, разделяет общество по языковому признаку, сохраняет в обществе советскую имперскую среду и многое другое. 

Так какому из секторов следует выразить восхищение? Касаемо азербайджанского сектора, то в стране сейчас приняты государственные программы для развития языка и национальной литературы. По распоряжению президента, вся художественная, научно-популярная литература издана на латинице. В данный момент в Азербайджане осуществляется грандиозный проект по переводу и изданию мировой художественной литературы на азербайджанский язык, в частности «Библиотека мировой литературы в 150 томах». Об этом недавно сказал oxu.az проректор Бакинского Славянского Университета по учебной работе, профессор, доктор филологических наук Тельман Джафаров.

Непосредственно в самом Славянском университете, заявил он, создается «Библиотека филолога в 100 книгах»,  где будут переводы с самых разных языков на азербайджанский. Сложно не согласиться с профессором, что все эти мероприятия никак не умоляют статус азербайджанского языка, который как госязык «имеет свой особый престиж и особые позиции».

То есть, слухи и домыслы о том, что несчастные детки азсектора не имеют возможность приобщиться к мировой литературе не соответствуют действительности. Если даже допустить, то не все знаменитые произведения мировой литературы переведены на азербайджанский, к тому моменту, когда азербайджаноговорящий захочет познакомиться с трудами Маркеса, Кафки или Толстого, он будет достаточно хорошо знать турецкий, который является хорошим коммуникационным  подспорье  в получении необходимой информации.

Но вернемся к русскому сектору, где учебники переведены с азербайджанского языка! Дорогие родители, сколько раз подготовка домашнего задания походила на анекдот - уроки сделаны: мать охрипла, ребенок оглох, соседи выучили все наизусть, собака пересказала! Поделитесь своими впечатлениями об уровне переводов рассказов и стихов азербайджанских авторов по принципу «как слынчу так и пинчу». Где идиомы переводятся дословно! О каком высоком уровне можно говорить в русском секторе по нашим учебникам, где даже опечатки «под копирку» переносятся в русский учебник.

Или же для подготовки к поступлению в вуз, дорогие родители, вы не нанимаете репетиторов? Таким образом, высокое качество в русском секторе - это миф, который  нуждается в пересмотре.

Ещё один момент, о котором ничего не было сказано в прессе, это то, что факультеты в вузах страны в русских секторах сокращаются! Ну не нужен стране русскоязычный специалист по японскому языку и нечего тут не поделаешь. Так для чего же лишать ребенка, чьи родители не в состоянии послать его на учебу за границу, возможности выучиться на специалиста по душе. Отсюда и специалист как говорится - ни богу свечка, ни черту кочерга.

Давайте на минутку представим русскоязычного ребенка в азербайджанском секторе. И не надо сейчас демагогии и профанации. Мы не раз были свидетелями, как какой-то родитель, отдав чадо в частную школу, с восхищением рассказывает об успехах своего ребенка по всем предметам, которые преподаются на заморском языке. А тут худо, бедно, ребенку предлагают язык его непосредственной среды обитания. Когда выпускнику школы представляется широкий выбор стран, где он может продолжить свое обучение. Ему открыты Альма-матер Азербайджана, Турции, Запада, стран постсоветского пространства, во главе с Россией. Согласитесь, что молодой специалист с высоким знанием как минимум четырех языков прекрасно построит свою карьеру с учетом национальных интересов страны. Такой деятельный и грамотный гражданин Азербайджана выросший в рамках мультикультурализма на все доводы о преимуществе того или иного сектора скажет: не делай белым, «гражданин, соврамши!».

Правильная система образования всегда входила в список стратегически важных аспектов построения сильного гражданского общества и государства. Другой вопрос: а нужны ли стране такое количество прогрессивных, грамотных, полных сил и идей люди?

Опережая негодование и выброс ненужной и негативной информации об ущемлении прав национальных меньшинств, которых в нашей многонациональной стране ведут полноценную жизнь, сохраняя свою уникальность, культуру и идентичность, хочу обратить внимание читателя на многолетний опыт в вопросе получения образования национальных меньшинств, в частности азербайджанцев и армян, в соседней Грузии.

Надо признать, что в Сакартвело сократили русские сектора в школах, но каково же было мое удивление, что в Квемо-Картли и Самцхе-Джавахети, где компактно проживают азербайджанцы и армяне, открыты школы на их родном языке. Если выпускник намерен продолжить образование в каком-либо государственной вузе страны, где убрали русский сектор (за исключением профильных факультетов), то ему предоставляется возможность после сдачи грузинского языка и литературы сдать на родном языке, сложный предмет - навыки логического мышления, которые включают в себя вербальную часть и  математический тест.

Мало того, с 2012 года действует программа «Грузинский язык для будущего процветания», в рамках которой 500 добровольцев едут в эти места и в негрузинских школах обучают местное население грузинскому языку. Поэтому тот минимум, что предлагает единый национальный экзамен представители нацменьшинств осиливают.

Но на этом помощь национальным меньшинствам в вопросе продолжения учебы после окончания общеобразовательной школы в Грузии не ограничивается. Программа «4+1» существенно сократила миграцию негрузиноговорящего населения из страны. Льготная система, которая рассчитана только на азербайджанцев и армян, включает в себя сдачу только одного экзамена по общим навыкам, а далее первый год на подготовительном факультете студент изучает грузинский язык, а после четыре года изучает предметы на государственном.

Этой лазейкой пользуются и другие этнические меньшинства, для этого им достаточно выучить один из «льготных» языков и сдать на нем один вступительный экзамен.

Подводя итоги надо отметить, что  вопрос русского сектора всегда будет выступать рычагом давления, как для  внутреннего, так и внешнеполитического пользования. И задача азербайджанцев, ради построения здорового гражданского общества не идти на поводу у сиюминутных интересов, и не быть в заложниках отдельных сил, а наконец-то взять на себя ответственность за будущее своих детей.

Севиндж Сараблинская

# 16492
avatar

Vesti.az

# ДРУГИЕ НОВОСТИ РАЗДЕЛА
#